ბიზნეს პორტალი
Bookmark and Share
პაროლის აღდგენა

LARI.GE - ბიზნეს პორტალი

ბიზნეს კატალოგი
წერილის გაგზავნა!
მისამართი: საქართველო და მსოფლიოგანათლება და კულტურაМолодёжный сленг

ჰოსტინგი და დომენის ყიდვა

Молодёжный сленг
 | რეიტინგი 3 

 

Молодёжный сленг (от англ. slang) – лингвистический

феномен, существование которого ограничено не только определёнными возрастными рамками, но и социальными, временными, пространственными рамками. Лексикон молодёжного сленга формируется на основе общенационального языка, используя его фонетические и грамматические возможности. Основная часть носителей сленга – это школьники и студенты. Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония. Он результат своеобразного желания переиначить действительность на иной манер, а также знак «я свой». Язык  здесь отражает внутреннее устремление молодых ярче и сильнее, чем одежда, причёски, образ жизни. Молодёжный сленг – это один из способов творческого самовыражения. Наиболее развитые семантические поля – «Человек» (с различием по полу, родственным отношениям, по профессии, по национальности), «Внешность». «Одежда», «Жилище», «Досуг».

                Сленгизмы интенсивно проникают в язык прессы, потому что во всех материалах, где речь идёт о жизни молодых, интересах, об их кумирах и праздниках они обязательно присутствуют. Из таких развлекательных журналов сленг нередко перебирается на страницы серьёзных периодических изданий, а иногда и научной литературы. Возьмём хотя бы слово «железо» в значении «hardware», которое некоторое время являлось исключительно сленговым, но со временем перешедшее в профессиональную лексику. Теперь его можно встретить в любом компьютерном журнале. СМИ  оперативно отражают сегодняшнее состояние языка.

             Молодёжный сленг  универсален. Можно выделить три основные черты, характеризующие молодёжный сленг и роднящие его со всяким арго  (от фран. argot).

Первая черта -  резко выраженный идеологический момент: сленг с самого своего возникновения противопоставляет себя  старшему поколению. Раскованный, непринуждённый он стремится уйти от скучного мира взрослых. Они говорят: Хорошо! Молодёжь: Клёво! Классно! Прикол! Они: Вот незадача! Молодёжь: Ну и облом!

Вторая – метафоричность. Известный лингвист Б. Поливанов назвал арготическое словообразование словотворчеством, подчеркнув, что «…мы здесь встречаем не индивидуальную выдумку единого организующего приёма, а в подлинном смысле слова широкое коллективное». Молодёжный сленг – это своеобразный пароль всех членов одной какой-то группы.

Третья – связь со студенческим арго – французским, немецким, болгарским.  Молодёжному сленгу, как всякому субязыку,  свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно.

     Сленг – это не вредный паразитический нарост на теле языка, а органическая в какой-то мере, необходимая часть его. Она интересна для изучения, потому что все языковые процессы, которые здесь происходят, не сдерживаются нормами, происходят во много раз быстрее и доступны непосредственному наблюдению.

 В чём же отличие молодёжного сленга от сленгов других типов?

        Во-первых, эти слова служат для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

        Во-вторых, он отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

         В-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.

         Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить молодёжный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин молодёжный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми определённой возрастной категории, заменяющие обыденную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамилярной окраской.

 Каким образом изменяется лексикон молодёжного сленга?

             Большинство слов, относящихся к молодёжному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка. Поэтому необходимо разобраться:

1.    как появляются эти термины и их переход в русский язык;

2.    как от этих терминов образуются слова молодёжного сленга.

             Первая причина – стремительное развитие техники. В условиях технологической революции каждое новое явление должно получить своё словесное обозначение, своё название. Мы их получаем на доминирующем английском языке. Попадая к нам, подавляющее их большинство не имеют эквивалента в русском языке, поэтому приходится использовать оригинальные термины. Эти термины достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает тенденция к сокращению, упрощению слов.

           Вторая причина – увлечение компьютерными играми. Это тоже послужило мощным источником новых слов. Иногда непрофессиональные пользователи не владеют достаточным уровнем английского языка, поэтому зачастую и происходит неправильное прочтение английского слова, а возникающие таким образом слова прочно оседают в словарном запасе молодых компьютерщиков. Следовательно, пользователи молодёжного сленга заговорили на придуманном ими же самими языке.

           Третья причина – молодёжный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями – синонимы. Естественно, чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет.

          Четвёртая причина – сленг не остаётся постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно.

Наиболее употребляемые слова и их значения.

       «Крутой»  (от англ. cool) – служит для выражения положительных эмоций, того, что очень хорошо, здорово. Сегодня «крутой» - это не прожигатель жизни, а специалист в узкой области: от компьютера до скейтборда. Сегодня не достаточно «казаться», а необходимо «быть».

       «Тусовка» - это потребность ощутить, понять, что ты принят другими людьми: «Где угодно и как угодно – но только вместе». Особенность подросткового возраста – потребность в общении, группировании, взаимодействии.

       «Лох» - тот, кто, по мнению подростков, недостоин их круга общения, т.е. является носителем неприемлемых в их среде качеств.

       «Кайф» - это ощущение того, что ты получил от жизни максимально возможное (новый мобильник, велосипед, поход, дискотека и т.д.).

       «Погоняло» - кличка (отличать от прозвища) не принятие человека таким, какой он есть, это восприятие его как носителя только одного, часто унизительного качества.

       «Ботаник» - замена устаревшего слова «зубрила». Это тот, кто, по мнению подростков, хочет выделиться своими успехами в учёбе.

 

 

      Конечно, большая часть подростков не осознаёт истоков возникновения некоторых слов, употребляемых ими в речи. Я считаю, что увлечение сленгом не так уж и безобидно, это не «детская болезнь», как считают многие. Это прямая опасность литературному языку, поэтому и надо формировать у подростков культуру речи.


 Автор Кулиашвили Мариами 



ავტორი: მარიამი ყულისვლი
 

უკან

 

 

 


LARI.GE-ს ადმინისტრაცია: ზემოთ მოცემული ინფორმაცია წარმოადგენს საავტორო სტატიას (წესები). ვებ გვერდის ადმინისტრაცია პასუხისმგებლობას არ იღებს აღნიშნული მასალის გამოქვეყნებაზე. თუ გექნებათ დასაბუთებული პრეტენზია აღნიშნულ ინფორმაციასთან დაკავშირებით გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ პირადად.

 
 
 

უძრავი ქონების ბროკერის სასწავლო ტრენინგ კურსი

 

 

სასწავლო კურსები - Study Courses

 

 
 
studyonline.ge